Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  005

Non crudelitatem, non clementiam cuiusquam experiar sed liber et mihi ipsi probatus antibo periculum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antibo
antire: EN: go before, go ahead, precede
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
et
et: und, auch, und auch
experiar
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Non
non: nicht, nein, keineswegs
periculum
periculum: Gefahr
probatus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum