Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  048

Vrgente agrippa sanquinius maximus e consularibus oravit senatum ne curas imperatoris conquisitis insuper acerbitatibus augerent: sufficere ipsum statuendis remediis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerbitatibus
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
agrippa
agrippa: Agrippa (römischer Beiname)
augerent
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
conquisitis
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
curas
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oravit
orare: beten, bitten um, reden
remediis
remedium: Heilmittel
senatum
senatus: Senat
statuendis
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
Vrgente
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum