Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  047

Regulus manere tempus ultionis seque coram principe executurum; trio aemulationem inter collegas et si qua discordes iecissent melius oblitterari respon dit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Hasan am 29.05.2020
Regulus sagte, er wolle die Zeit der Rache abwarten und werde sie selbst vor dem Fürsten vollstrecken; Trio erwiderte, dass Rivalitäten zwischen Kollegen und etwaige Zwistigkeiten besser vergessen würden.

von josefine.a am 12.11.2020
Regulus sagte, sie sollten den richtigen Moment für die Rache abwarten, und er werde dies vor dem Kaiser erledigen. Trio entgegnete, es wäre besser, die Rivalitäten zwischen Kollegen und alle verursachten Meinungsverschiedenheiten zu vergessen.

Analyse der Wortformen

aemulationem
aemulatio: Wetteifer, Nacheiferung, Rivalität, Konkurrenz, Eifersucht, Neid
collegas
collega: Kollege, Amtsgenosse, Mitbeamter, Gefährte
coram
coram: angesichts, in Gegenwart von, vor, öffentlich, unverhohlen, in Gegenwart von (mit Ablativ), vor (mit Ablativ)
cora: Pupille, Augenpupille
discordes
discors: uneinig, uneins, zwieträchtig, widersprüchlich, abweichend, disharmonisch
discordare: uneins sein, nicht übereinstimmen, abweichen, verschieden sein, im Widerspruch stehen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
executurum
executere: herausschütteln, ausschütteln, vertreiben, verjagen, untersuchen, prüfen, erörtern
iecissent
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
manere
manere: bleiben, verharren, dauern, andauern, erwarten, abwarten
manare: fließen, strömen, rinnen, sickern, sich verbreiten, entspringen, stammen
melius
bene: gut, wohl, richtig, günstig, vorteilhaft, glücklich, erfolgreich
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
oblitterari
oblitterare: auslöschen, verwischen, tilgen, vergessen machen, in Vergessenheit geraten lassen
principe
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
regulus
regulus: kleiner König, Fürst, Häuptling, Herrscher, Regulus (Name)
respon
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
trio
trio: Dreschochse, Sternbild Großer Bär
ultionis
ultio: Rache, Vergeltung, Ahndung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum