Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  320

Iam tiberium corpus, iam vires, nondum dissimulatio deserebat: idem animi rigor; sermone ac vultu intentus quaesita interdum comitate quamvis manifestam defectionem tegebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.d am 11.01.2018
Bereits verließ Tiberius' Körper, bereits seine Kräfte, doch noch nicht seine Verstellung: Die gleiche geistige Härte blieb; mit kontrollierter Rede und Miene, mit gelegentlich gesuchter Freundlichkeit verhüllte er seinen offenkundigen Verfall.

von tobias968 am 09.01.2017
Sein Körper und seine Kraft verließen ihn bereits, doch noch nicht seine Fähigkeit zu täuschen: Er bewahrte seine strenge Haltung und versuchte, seinen offensichtlichen Verfall hinter einer beherrschten Miene und gelegentlich erzwungener Freundlichkeit zu verbergen.

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
tiberium
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
corpus
corpus: Körper, Leib
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
nondum
nondum: noch nicht
dissimulatio
dissimulatio: Maskierung
deserebat
deserere: verlassen, im Stich lassen
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
rigor
rigare: irgendwohin
rigor: Starrheit, rigidity, coldness, numbness, hardness
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, guard/escort
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
manifestam
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
tegebat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum