Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  039

Cum iam appropinquabant, poris quidem ad hortationem remigum nautarumque intentus erat; interdum manus ad caelum tendens deos, ut ferrent opem, orabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta.d am 05.06.2016
Als sie sich näherten, konzentrierte er sich darauf, die Ruderer und Seeleute in den Häfen zu ermutigen, während er gelegentlich seine Hände zum Himmel erhob und die Götter um Hilfe bat.

von sina.l am 11.06.2016
Als sie sich bereits näherten, war er tatsächlich darauf bedacht, die Ruderer und Seeleute in den Häfen zu ermutigen; dabei streckte er seine Hände zum Himmel und flehte die Götter an, sie mögen Hilfe bringen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
appropinquabant
appropinquare: sich nähern, nähern (81)
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits (81)
caelus: Himmel (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (27)
deos
deus: Gott (81)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten (81)
hortationem
hortatio: Ermunterung, Aufmunterung (81)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
intentus
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive (27)
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen (9)
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen (81)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten) (81)
nautarumque
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer (81)
que: und (81)
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural) (81)
orabat
orare: beten, bitten um, reden (81)
poris
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel (1)
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud (1)
pus: Eiter (1)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich (81)
remigum
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower (81)
tendens
tendere: spannen, dehnen (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum