Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  316

Stuprorum eius ministri, carsidius sacerdos praetorius ut in insulam deportaretur, pontius fregellanus amitteret ordinem senatorium, et eaedem poenae in laelium balbum decernuntur, id quidem a laetantibus, quia balbus truci eloquentia habebatur, promptus adversum insontis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.9956 am 07.07.2014
Die Mittäter seiner sexuellen Verbrechen erhielten ihre Strafen: Carsidius Sacerdos, ein ehemaliger Prätor, wurde auf eine Insel verbannt; Pontius Fregellanus wurde seiner Mitgliedschaft im Senat enthoben; und Laelius Balbus erhielt die gleichen Strafen. Die Menschen feierten diese Urteile, insbesondere weil Balbus für seine brutale Rhetorik und seine Bereitschaft bekannt war, unschuldige Menschen zu verfolgen.

von diego.c am 27.06.2021
Die Minister seiner Ausschweifungen, Carsidius Sacerdos von prätorischem Rang, sollte auf eine Insel deportiert werden, Pontius Fregellanus seinen senatorischen Rang verlieren, und die gleichen Strafen werden gegen Laelius Balbus verhängt, und zwar von jenen, die sich freuten, weil Balbus als einer mit grausamer Beredsamkeit galt, bereit gegen Unschuldige.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amitteret
amittere: aufgeben, verlieren
balbum
balbus: Stammler, stuttering, lisping, suffering from a speech defect
balbus
balbus: Stammler, stuttering, lisping, suffering from a speech defect
decernuntur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deportaretur
deportare: hinabtragen, fortbringen
eaedem
eare: gehen, marschieren
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eloquentia
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloqui: EN: speak out, utter
et
et: und, auch, und auch
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insontis
insons: unschuldig, innocent
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
laetantibus
laetans: EN: rejoicing
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
ministri
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
pontius
pontius: EN: Pontius
praetorius
praetorius: prätorisch
promptus
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
quia
quia: weil
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
senatorium
senator: Senator
senatorius: senatorisch, senatorial
Stuprorum
stuprum: Schande, shame
truci
trux: furchtbar, savage, fierce
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum