Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  312

Prospectare iam se acrius servitium eoque fugere simul acta et instantia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.s am 02.08.2021
Sie erkannten, dass ihre Unterdrückung nur noch schlimmer werden würde, und versuchten daher, sowohl ihrer Vergangenheit als auch ihrer Gegenwart zu entkommen.

von andreas.u am 18.06.2019
Für sich selbst eine härtere Knechtschaft vorherzusehen und daher zugleich vergangene und drohende Dinge zu fliehen.

Analyse der Wortformen

acrius
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
acta: Strand, Meeresufer, Strand
eoque
que: und
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
fugere
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
instantia
instans: unmittelbar, dringend
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
instantia: das Drängen, das Drängen
prospectare
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
servitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum