Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  312

Prospectare iam se acrius servitium eoque fugere simul acta et instantia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.s am 02.08.2021
Sie erkannten, dass ihre Unterdrückung nur noch schlimmer werden würde, und versuchten daher, sowohl ihrer Vergangenheit als auch ihrer Gegenwart zu entkommen.

von andreas.u am 18.06.2019
Für sich selbst eine härtere Knechtschaft vorherzusehen und daher zugleich vergangene und drohende Dinge zu fliehen.

Analyse der Wortformen

acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acrius
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
instantia
instans: unmittelbar, dringend
instantia: das Drängen, das Drängen
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eoque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Prospectare
prospectare: ausschauen, Ausschau halten, in die Ferne sehen
eoque
que: und
servitium
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum