Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  279

Sensit vetus regnandi falsos in amore odia non fingere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.w am 19.02.2016
Ein erfahrener Herrscher erkannte, dass diejenigen, die unaufrichtig in der Liebe sind, ihren Hass nicht vortäuschen.

von lilia906 am 16.01.2015
Der in der Herrschaft Erfahrene erkannte, dass Falsche in der Liebe Hass nicht vortäuschen sollten.

Analyse der Wortformen

Sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
vetus
vetus: alt, hochbetagt
regnandi
regnare: herrschen, regieren
falsos
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
odia
odium: Hass
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fingere
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum