Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (6)  ›  267

Plurimum adulationis seleucenses induere, civitas potens, saepta muris neque in barbarum corrupta sed conditoris seleuci retinens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulationis
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
barbarum
barba: Bart
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conditoris
conditor: Gründer, Verfasser, Hersteller von würzigen Speisen, EN: original builder, founder, EN: seasoner, one who seasons
corrupta
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
corruptum: verdorben, verdorben, EN: corrupted parts (pl.) (of the body)
corruptus: verdorben, verdorben, EN: rotten/decayed, EN: incorrect/improper/disorderly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
induere
induere: anziehen, anlegen
Plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
retinens
retinens: an etw. festhaltend, EN: tenacious
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, EN: fold, paddock
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum