Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  025

Domitius et camillus scribonianus consulatum inierant, cum caesar tramisso quod capreas et surrentum interluit freto campaniam praelegebat, ambiguus an urbem intraret, seu, quia contra destinaverat, speciem venturi simulans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.x am 08.03.2016
Domitius und Camillus Scribonianus waren ins Konsulat eingetreten, als Caesar, nachdem er die Meerenge zwischen Capreae und Surrentum überquert hatte, entlang Campaniens zog, unsicher, ob er in die Stadt eintreten sollte, oder weil er das Gegenteil beschlossen hatte, nur den Anschein erweckend, zu kommen.

von ludwig8853 am 09.09.2020
Domitius und Camillus Scribonianus hatten gerade ihre Amtszeit als Konsuln begonnen, als Caesar nach Überquerung der Meerenge zwischen Capri und Sorrento die Küste Campaniens entlang reiste. Er schien unentschlossen, ob er Rom betreten sollte – oder er erweckte nur den Anschein, darüber nachzudenken, da er bereits beschlossen hatte, es nicht zu tun.

Analyse der Wortformen

ambiguus
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
an
an: etwa, ob, oder
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
camillus
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
campaniam
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
capreas
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinaverat
destinare: bestimmen, beschließen
Domitius
domitius: EN: Domitius
et
et: und, auch, und auch
freto
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
inierant
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
interluit
interluere: umspülen, dazwischen fließen, dazwischen spülen
intraret
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
praelegebat
praelegere: vorlesen
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
simulans
simulans: nachahmend
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
surrentum
surrentum: Sorrento
tramisso
amittere: aufgeben, verlieren
tr:
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
venturi
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum