Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  191

De quibus congruunt et plura ambigua, sed cognitu non absurda promere libet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.974 am 26.02.2020
Betreffend welche Dinge viele mehrdeutige Angelegenheiten übereinstimmen, und es gefällt, Dinge hervorzubringen, die nicht unsinnig zu wissen sind.

von christof.j am 26.03.2015
Über diese Angelegenheiten gibt es viele ungewisse Punkte, die sich überschneiden, und ich möchte einige Dinge teilen, die, obwohl unklar, dennoch wert zu wissen sind.

Analyse der Wortformen

absurda
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant
ambigua
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
cognitu
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
congruunt
congruere: übereinstimmen, coincide, correspond, be consistent, combine, come together
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
libet
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plura
plus: mehr
promere
promere: hervorholen
promerere: verdienen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum