Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  179

Ferebant gnari cogitationum eius, quanto propius mala rei publicae viseret, ira et metu, dum integer, dum intemptatus, honestum finem voluisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.f am 18.06.2019
Diejenigen, die seine Gedanken kannten, sagten, je näher er die Probleme des Staates sah, desto mehr ließ ihn Zorn und Furcht einen ehrenhaften Tod wünschen, solange er noch unversehrt und unangefochten war.

von angelina.i am 04.08.2015
Diejenigen, die seine Gedanken kannten, berichteten, dass er, je näher er die Übel der Republik sah, vor Zorn und Furcht, solange er unversehrt und ungeprüft war, ein ehrenhaftes Ende gewünscht habe.

Analyse der Wortformen

Ferebant
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
gnari
gnarus: kundig
cogitationum
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
viseret
visere: besuchen, angucken gehen
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
et
et: und, auch, und auch
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
integer
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
intemptatus
intemptatus: unangetastet
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
voluisse
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum