Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  154

Ille positus siderum ac spatia dimensus haerere primo, dein pavescere, et quantum introspiceret magis ac magis trepidus admirationis et metus, postremo exclamat ambiguum sibi ac prope ultimum discrimen instare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.e am 17.01.2016
Nachdem er die Positionen der Sterne berechnet und die Abstände vermessen hatte, erstarrte er zunächst, wurde dann von Angst ergriffen und, je tiefer er die Situation erforschte, immer mehr von Ehrfurcht und Furcht erfüllt, rief er schließlich aus, dass er einer ungewissen Situation gegenüberstehe, die sein letztes Moment sein könnte.

von dilara.w am 25.11.2016
Er, nachdem er die Position der Sterne und die Räume vermessen hatte, erstarrte zunächst, begann dann zu erschrecken, und je mehr er hineinblickte, desto mehr zitternd vor Staunen und Angst, ruft schließlich aus, dass ein ungewisses und fast endgültiges Verhängnis für ihn im Anzug sei.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admirationis
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
admirationis: Aufsehen
ambiguum
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dimensus
dimensus: regelmäßig
dimetiri: abmessen
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
exclamat
exclamare: laut schreien
haerere
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
introspiceret
introspicere: hineinblicken, hineinschauen, untersuchen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
pavescere
pavescere: EN: become alarmed
positus
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, position
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sibi
sibi: sich, ihr, sich
siderum
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
trepidus
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
ultimum
ulterior: jenseitig, entfernt
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum