Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (3)  ›  145

Neque propinquis aut amicis adsistere, inlacrimare, ne visere quidem diutius dabatur, sed circumiecti custodes et in maerorem cuiusque intenti corpora putrefacta adsectabantur, dum in tiberim traherentur ubi fluitantia aut ripis adpulsa non cremare quisquam, non contingere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpulsa
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
adsectabantur
adsectari: begleiten, beiwohnen, besuchen
adsistere
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
circumiecti
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, EN: neighborhood (pl.), surroundings
circumiectus: umliegend, EN: surrounding, lying/situated around, EN: encircling/surrounding/encompassing/embrace
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cremare
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
dabatur
dare: geben
diutius
diu: lange, lange Zeit
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
fluitantia
fluitare: EN: float
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inlacrimare
inlacrimare: EN: weep over/at (with DAT)
inlacrimari: EN: weep over/at (with DAT)
intenti
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
maerorem
maeror: Trauer, Gram, EN: grief, sorrow, sadness
ne
ne: damit nicht, dass nicht
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
putrefacta
putrefacere: in Fäulnis bringen
putreferi: EN: be/become rotten/decayed/putrefied/crumbled/softened/soft
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ripis
ripa: Ufer, Flussufer
sed
sed: sondern, aber
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
traherentur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
visere
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum