Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (2)  ›  090

Neque spectaculis semper ipse praesedit, sed interdum aut magistratibus aut amicis praesidendi munus iniunxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iniunxit
injungere: einfügen
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
praesedit
praesidere: schützen
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
spectaculis
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum