Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  091

Scaenicos ludos et assidue et varii generis ac multifariam fecit, quondam et nocturnos accensis tota urbe luminibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathalie912 am 19.07.2015
Theatralische Spiele führte er sowohl beständig als auch in vielfältigen Formen und auf mannigfache Weise auf, mitunter sogar nächtliche, bei denen in der ganzen Stadt Lichter entzündet waren.

von til.q am 20.11.2023
Er veranstaltete häufig Theateraufführungen verschiedener Art und auf unterschiedliche Weise, manchmal sogar nächtliche Vorstellungen mit der ganzen Stadt beleuchtet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
assidue
assidue: EN: continually, constantly, regularly
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
luminibus
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
multifariam
multifariam: an vielen Orten
multifarius: vielfach
nocturnos
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
Scaenicos
scaenicus: theatralisch
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
varii
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum