Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  126

Multisque plebi scitis obviam itum fraudibus quae toties repressae miras per artes rursum oriebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ecrin864 am 07.02.2016
Durch zahlreiche Volksentscheide wurde den Betrügereien entgegengewirkt, die, so oft unterdrückt, durch wunderliche Künste abermals emporwuchsen.

von sophie953 am 13.10.2023
Viele Gesetze wurden erlassen, um die betrügerischen Praktiken zu bekämpfen, die, obwohl immer wieder unterdrückt, geheimnisvollerweise wieder auftauchten.

Analyse der Wortformen

artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
fraudibus
fraus: Betrug, Täuschung
itum
ire: laufen, gehen, schreiten
itus: Gehen, Gang, Abreise, Aufbruch
miras
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
Multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
obviam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
oriebantur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
per
per: durch, hindurch, aus
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repressae
reprimere: zurückdrangen
rursum
rursum: EN: turned back, backward
scitis
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, statute
scitus: Verordnung, neat, ingenious
toties
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum