Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (3)  ›  101

Primusque messala corvinus eam potestatem et paucos intra dies finem accepit quasi nescius exercendi; tum taurus statilius, quamquam provecta aetate, egregie toleravit; dein piso viginti per annos pariter probatus publico funere ex decreto senatus celebratus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
celebratus
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, EN: crowded, much frequented, festive
corvinus
corvinus: EN: raven-, of/belonging/pertaining to a raven
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dies
dies: Tag, Datum, Termin
egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercendi
exercere: üben, ausüben, trainieren
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
funere
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
messala
messala: EN: Messala/Messalla
nescius
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
paucos
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse, EN: pea
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
Primusque
primus: Erster, Vorderster, Anführer
probatus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
provecta
provectus: vorgerückt, EN: advanced, late
provehere: fortfahren, fortführen, vorrücken
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quasi
quasi: als wenn
Primusque
que: und
senatus
senatus: Senat
taurus
taurus: Stier, Bulle
toleravit
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
Primusque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum