Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  083

Is quoque annus legationes graecarum civitatium habuit, samiis iunonis, cois aesculapii delubro vetustum asyli ius ut firmaretur petentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila.916 am 18.02.2018
In jenem Jahr gab es auch Gesandtschaften griechischer Städte, mit den Samiern für Junas Tempel und den Koern für Äskulaps Heiligtum, die beantragten, dass ihr altes Asylrecht bestätigt werde.

von raphael835 am 01.06.2017
In jenem Jahr kamen auch Delegationen griechischer Städte: Die Bewohner von Samos kamen wegen ihres Tempels der Juno, und die von Kos wegen ihres Heiligtums des Äskulap, beide mit der Bitte um Bestätigung ihres alten Asylrechts.

Analyse der Wortformen

annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
asyli
asylum: Freistätte, asylum, sanctuary
civitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cois
coa: Hure, Hure
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
coum: EN: Coan wine (from Cos);
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
delubro
delubrum: Tempel
firmaretur
firmare: befestigen
graecarum
graecus: griechisch
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunonis
juno: Juno
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
petentibus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
samiis
samius: EN: of/belonging to Samos
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vetustum
vetust: EN: old, aged, ancient
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum