Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (2)  ›  074

Atque haec callidis criminatoribus, inter quos delegerat iulium postumum, per adulterium mutiliae priscae inter intimos aviae et consiliis suis peridoneum, quia prisca in animo augustae valida anum suapte natura potentiae anxiam insociabilem nurui efficiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulterium
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
anum
anus: alte Frau, Greisin; After
anxiam
anxius: ängstlich
suapte
apere: anbringen, fixieren, verbinden
apte: EN: closely, snugly, so to fit tightly/exactly
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
augustae
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin, EN: Augusta
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
aviae
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
callidis
callidus: klug, schlau, gewitzigt, verschlagen, EN: crafty, sly, cunning
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
criminatoribus
criminator: Verleumder, EN: accuser
delegerat
deligere: wählen, auswählen
efficiebat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insociabilem
insociabilis: unvereinbar, EN: intractable, implacable
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intimos
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst, EN: inmost
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
mutiliae
mutilus: verstümmelt, EN: maimed, broken, mutilated
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nurui
nurus: Schwiegertochter, EN: daughter-in-law
per
per: durch, hindurch, aus
peridoneum
peridoneus: sehr geeignet, EN: very suitable, very well-fitted
postumum
postumus: der letzte, EN: late/last born (child), born late in life/after will
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
priscae
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valida
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum