Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (2)  ›  070

Quod principium favoris et mater agrippina spem male tegens perniciem adceleravere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrippina
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
adceleravere
adcelerare: EN: speed up, quicken, hurry
et
et: und, auch, und auch
favoris
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mater
mater: Mutter
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
spem
spes: Hoffnung
tegens
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum