Ea fraude captum senem, postquam convivium inierat, exceptum poculum druso tradidisse; atque illo ignaro et inveniliter hauriente auctam suspicionem, tamquam metu et pudore sibimet inrogaret mortem quam patri struxerat.
von emilio8955 am 17.02.2015
Der alte Mann, von dieser List gefangen, wartete, bis das Gastmahl begonnen hatte, dann nahm er den Becher und reichte ihn an Drusus. Während Drusus, ahnungslos und mit jugendlicher Begeisterung trinkend, nichts von der Verschwörung wusste, wuchsen die Verdachtmomente, dass der alte Mann sich aus Furcht und Scham selbst töten würde, indem er denselben Tod wählte, den er für seinen Vater geplant hatte.
von josephine967 am 06.11.2013
Durch jene List wurde der gefangene Greis, nachdem er das Gastmahl betreten hatte, den Becher ergriffen und Drusus gereicht; und während jener ahnungslos und jugendlich trank, steigerte sich der Verdacht, als ob er aus Furcht und Scham sich selbst den Tod zufügte, den er seinem Vater bereitet hatte.