Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  050

Miseratusque augustae extremam senectam, rudem adhuc nepotum et vergentem aetatem suam, ut germanici liberi, unica praesentium malorum levamenta, inducerentur petivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.a am 15.07.2019
Aus Mitleid mit der betagten Augusta, der Unerfahrenheit seiner Enkelkinder und seinen eigenen fortschreitenden Jahren bat er darum, die Kinder des Germanicus hereinzubringen, da sie der einzige Trost in diesen schwierigen Zeiten waren.

von florentine.z am 23.04.2016
Und da er Augustas höchst vorgerücktes Alter, den noch unerfahrenen Zustand der Enkelkinder und sein eigenes sich neigendes Alter bemitleidete, bat er darum, dass Germanicus' Kinder, die einzigen Linderungen der gegenwärtigen Übel, hereingebracht würden.

Analyse der Wortformen

augustae
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
extremam
exter: ausländich, fremd, außen liegend
senectam
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
nepotum
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
et
et: und, auch, und auch
vergentem
vergere: sich neigen, eingießen
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
unica
unicus: einzig, sole, single, singular, unique
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
levamenta
levamentum: EN: alleviation, mitigation, consolation
inducerentur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
petivit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum