Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (9)  ›  431

Ac primo boves ipsos, mox agros, postremo corpora coniugum aut liberorum servitio tradebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
boves
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
coniugum
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mox
mox: bald
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
servitio
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
tradebant
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum