Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  396

Graecos ea tenuisse capreasque telebois habitatas fama tradit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.z am 18.08.2019
Die Überlieferung besagt, dass diese Länder und die Insel Capri von Griechen besetzt und von den Teleboern bewohnt waren.

von mona.9984 am 02.03.2014
Die Überlieferung besagt, dass die Griechen diese Orte besaßen und Capreae von den Teleboi bewohnt wurde.

Analyse der Wortformen

Graecos
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
capreasque
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh
que: und
telebois
boa: EN: large Italian snake
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
telis: EN: fenugreek (herb)
habitatas
habitare: wohnen, bewohnen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum