Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  344

Sullam testem adferebant, gravissimo in discrimine exercitus ob asperitatem hiemis et penuriam vestis, cum id zmyrnam in contionem nuntiatum foret, omnis qui adstabant detraxisse corpori tegmina nostrisque legionibus misisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea978 am 22.09.2015
Sie führten Sulla als Zeugen für einen Vorfall an, bei dem während einer Zeit, in der die Armee aufgrund strenger Winterbedingungen und Kleidermangels in größter Not war, alle Anwesenden bei einer öffentlichen Versammlung in Smyrna ihre eigenen Kleider auszogen und sie zur Unterstützung unserer Legionen verschickten.

von nicklas931 am 14.06.2022
Sie brachten Sulla als Zeugen vor, dass als das Heer in größter Gefahr war aufgrund der Härte des Winters und des Mangels an Kleidung, als dies in Zmyrna in einer Versammlung verkündet wurde, alle Anwesenden die Bedeckungen von ihren Körpern abnahmen und sie unseren Legionen schickten.

Analyse der Wortformen

adferebant
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adstabant
adstare: dastehen
asperitatem
asperitas: EN: roughness
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
corpori
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
detraxisse
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
hiemis
hiemps: Winter, Winterzeit
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nostrisque
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
que: und
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
ob
ob: wegen, aus
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
penuriam
penuria: Seltenheit, need, scarcity
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sullam
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
tegmina
tegmen: Bedeckung, Decke
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
vestis
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
zmyrnam
zmyrna: EN: myrrh

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum