Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  331

Inde rumor parari exitium neque id imperatorem palam audere, secretum ad perpetrandum quaeri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.t am 26.03.2017
Dann verbreiteten sich Gerüchte, dass ein Mord geplant werde, aber der Kaiser wagte nicht, ihn offen durchzuführen und suchte nach einem geheimen Weg, ihn auszuführen.

von mohammad.y am 01.12.2021
Es entstand das Gerücht, dass Zerstörung vorbereitet wurde und dass der Imperator dies nicht offen zu wagen wagte, sondern heimlich nach einer Gelegenheit zur Ausführung suchte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audere
audere: wagen
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
perpetrandum
perpetrare: vollziehen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
secretum
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum