Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  323

Mox capessendis accusationibus aut reos tutando prosperiore eloquentiae quam morum fama fuit, nisi quod aetas extrema multum etiam eloquentiae dempsit, dum fessa mente retinet silentii impatientiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.864 am 09.11.2016
Bald wurde er mehr für seine Redegewandtheit als für seinen moralischen Charakter bekannt, sei es bei der Verfolgung von Rechtsfällen oder der Verteidigung von Angeklagten. In seinen letzten Lebensjahren nahm jedoch seine Beredsamkeit deutlich ab, da sein erschöpfter Geist es nicht ertragen konnte, still zu bleiben.

von leonardo.8984 am 21.02.2018
Bald bei der Übernahme von Anklagen oder bei der Verteidigung der Angeklagten hatte er mehr Ruhm in der Beredsamkeit als im Charakter, wobei sein hohes Alter seiner Eloquenz viel nahm, während er mit müdem Geist eine Ungeduld gegenüber der Stille beibehielt.

Analyse der Wortformen

accusationibus
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capessendis
capessere: hastig ergreifen
dempsit
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eloquentiae
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fessa
fessus: erschöpft, müde
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impatientiam
impatientia: Unvermögen etwas zu ertragen
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
morum
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Mox
mox: bald
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
prosperiore
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reos
reus: Angeklagter, Sünder
retinet
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
silentii
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
tutando
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum