Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (7)  ›  315

At romae commota principis domo, ut series futuri in agrippinam exitii inciperet claudia pulchra sobrina eius postulatur accusante domitio afro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusante
accusare: anklagen, beschuldigen
agrippinam
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
afro
afer: EN: African, EN: African
At
at: aber, dagegen, andererseits
claudia
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
commota
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domitio
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitii
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciperet
incipere: beginnen, anfangen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
postulatur
postulare: fordern, verlangen
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
pulchra
pulcher: schön, hübsch
romae
roma: Rom
series
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
sobrina
sobrina: EN: cousin on the mother's side
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum