Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (7)  ›  314

Et proxima sponte incolarum recepta: reliquis quo minus vi aut obsidio subigerentur praematura montis haemi et saeva hiems subvenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
haemi
emere: kaufen, nehmen
Et
et: und, auch, und auch
haemi
ha: EN: Ah!
hiems
hiems: Winter, Kälte
incolarum
incola: Bewohner, Einwohner
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
montis
mons: Gebirge, Berg
obsidio
obsidio: Belagerung, EN: siege
obsidium: Geiselschaft, EN: siege, blockade
minus
parvus: klein, gering
praematura
praematurus: vorzeitig, frühzeitig, zu früh, EN: too early, premature
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recepta
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
saeva
saevus: wild, tobend
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
subigerentur
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subvenit
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum