Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  314

Et proxima sponte incolarum recepta: reliquis quo minus vi aut obsidio subigerentur praematura montis haemi et saeva hiems subvenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica9924 am 28.03.2022
Die nächstgelegenen Gebiete ergaben sich freiwillig durch die Entscheidung ihrer Einwohner, während der frühe Winter und die rauen Wetterbedingungen im Balkangebirge die restlichen Gebiete daran hinderten, mit Gewalt oder Belagerung erobert zu werden.

von sebastian.z am 01.04.2014
Und die nächstgelegenen Gebiete wurden durch freiwillige Handlung der Einwohner eingenommen: Für die übrigen verhinderten der frühe Einbruch des Mons Haemus und der wilde Winter eine Unterwerfung durch Gewalt oder Belagerung.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hiems
hiems: Winter, Winterzeit, Kälte, Unwetter
incolarum
incola: Einwohner, Bewohner, Bewohnerin, Einwohnerin
minus
minus: weniger, geringer, minder, nicht so, überhaupt nicht
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
montis
mons: Berg, Gebirge, Hügel, Fels, großer Felsen, Haufen, Anhäufung
obsidio
obsidium: Belagerung, Einschließung, Blockade
obsidio: Belagerung, Einschließung, Blockade
praematura
praematurus: vorzeitig, frühzeitig, unreif, verfrüht, vorzeitig, zu früh, verfrüht
proxima
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
proximare: sich nähern, nahe kommen, sich heranmachen
quo
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
recepta
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, empfangen, wiederbekommen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, sich zurückziehen, sich begeben
receptum: das Empfangene, Einnahme, Zuflucht, Aufnahme, Versprechen, Verpflichtung, Abmachung
receptare: wieder aufnehmen, wiedererlangen, zurückgewinnen, zurücknehmen, beherbergen, bewirten
reliquis
reliquum: Rest, Überrest, Rückstand, Restbetrag
reliquus: übrig, verbleibend, restlich, der Rest, die Übrigen, künftig, zukünftig
saeva
saevus: wild, wütend, grausam, heftig, ungestüm, streng
sponte
spons: Willen, Trieb, Neigung, freier Wille, Antrieb, aus eigenem Antrieb
sponte: von selbst, freiwillig, aus eigenem Antrieb, spontan, aus eigenem Willen
subigerentur
subigere: unterwerfen, bezwingen, überwinden, zwingen, nötigen, bändigen, bebauen, pflügen, gerben
subvenit
subvenire: helfen, zu Hilfe kommen, beistehen, unterstützen, abhelfen
vi
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum