Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  307

Turesis sua cum manu noctem opperitur haud nescio duce nostro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes966 am 19.09.2018
Turesis und seine Gruppe warten auf den Einbruch der Nacht, über den unser Anführer bestens Bescheid weiß.

Analyse der Wortformen

Turesis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tus: Weihrauch
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
noctem
nox: Nacht
opperitur
opperiri: EN: wait (for)
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum