Igitur hostes incuria eorum comperta duo agmina parant quorum altero populatores invaderentur, alii castra romana adpugnarent, non spe capiendi sed ut clamore, telis suo quisque periculo intentus sonorem alterius proelii non acciperet.
von kai.j am 21.01.2019
Daher bereiteten die Feinde, ihre Unachtsamkeit entdeckt habend, zwei Kolonnen vor, mit der einen sollten die Plünderer angegriffen werden, die anderen sollten das römische Lager stürmen, nicht in der Hoffnung, es zu erobern, sondern damit jeder, durch seine eigene Gefahr in Anspruch genommen, mit Geschrei und Waffen den Klang der anderen Schlacht nicht vernehmen würde.
von alisa.911 am 02.07.2013
Als der Feind ihre Unachtsamkeit entdeckte, bereiteten sie zwei Angriffskräfte vor: eine, um die Fouragierenden anzugreifen, und die andere, um das römische Lager zu attackieren. Sie hatten keine echte Hoffnung, es zu erobern, sondern wollten, dass jeder so sehr mit der eigenen Gefahr inmitten des Geschreis und der fliegenden Waffen beschäftigt sei, dass er die Geräusche der anderen Schlacht nicht wahrnehmen würde.