Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  129

Cum altero eorum nam alter obses retentus duo exploratores per cuniculum missi; per quos satis comperta re trecenti armati transfuga duce in urbem ingressi nocte portam, quae proxima erat, cepere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar.b am 20.03.2014
Zwei Kundschafter wurden durch einen Tunnel geschickt, während einer ihrer Begleiter als Geisel zurückgehalten wurde. Nachdem sie genügend Informationen gesammelt hatten, drangen dreihundert bewaffnete Soldaten, angeführt von einem Überläufer, in der Nacht in die Stadt ein und eroberten das nächstgelegene Tor.

von maksim.i am 19.11.2023
Mit einem von ihnen (da der andere als Geisel zurückgehalten wurde), wurden zwei Kundschafter durch einen Tunnel gesandt; durch welche, als die Lage hinreichend erkundet war, dreihundert bewaffnete Männer, mit einem Überläufer als Führer, in der Nacht in die Stadt eindrangen und das nächstgelegene Tor einnahmen.

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
armati
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
comperta
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
compertum: bekannt geworden, certainty
compertus: bekannt geworden, proved, verified, personal knowledge
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuniculum
cuniculum: EN: excrement, filth
cuniculus: Mine, unterirdischer Gang
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duo
duo: zwei, beide
duce
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exploratores
explorator: Kundschafter, Spion
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nam
nam: nämlich, denn
nocte
nox: Nacht
obses
obses: Geisel, Bürge
per
per: durch, hindurch, aus
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retentus
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
transfuga
transfuga: Überläufer
trecenti
trecenti: dreihundert
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum