Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  116

Nec aspernanda res visa neque incaute credenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.833 am 31.12.2023
Die Sache wurde weder als verwerflich angesehen noch leichtfetrig geglaubt.

von vinzent.843 am 11.01.2018
Die Sache erschien weder völlig abzulehnen noch gedankenlos zu akzeptieren.

Analyse der Wortformen

aspernanda
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
credenda
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
incaute
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum