Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (6)  ›  276

Nam patre eius iullo antonio ob adulterium iuliae morte punito hunc admodum adulescentulum, sororis nepotem, seposuit augustus in civitatem massiliensem ubi specie studiorum nomen exilii tegeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
adulescentulum
adulescentulus: EN: very youthful, quite young, EN: young man
adulterium
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
exilii
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuliae
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Nam
nam: nämlich, denn
nepotem
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nomen
nomen: Name, Familienname
ob
ob: wegen, aus
patre
pater: Vater
punito
punire: bestrafen
puniri: EN: punish (person/offense), inflict punishment
seposuit
seponere: beiseite legen
sororis
soror: Schwester
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
studiorum
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tegeretur
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum