Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (1)  ›  009

Ceterum augustus subsidia dominationi claudium marcellum sororis filium admodum adulescentem pontificatu et curuli aedilitate, m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aedilitate
aedilitas: Ädilitär, EN: aedileship, the office of an aedile
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
claudium
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
curuli
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate, EN: curule magistrate, EN: curule (rank), EN: of/belonging/pertaining to chariots/chariot race
dominationi
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, EN: mastery, power
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
marcellum
marca: Mark, EN: mark
pontificatu
pontificatus: Würde eines Oberpriesters, EN: pontificate, the office of pontifex
sororis
soror: Schwester
subsidia
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum