Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (6)  ›  253

Atque ego haec pro amicitia non occultavi: ceterum neque tuis neque liviae destinatis adversabor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversabor
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
destinatis
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt, EN: betrothed female
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
occultavi
occultare: verbergen, verstecken
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tuis
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum