Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  242

Ideo se non illuc decurrere, quod promptum rescriptu, posse ipsam liviam statuere, nubendum post drusum an in penatibus isdem tolerandum haberet; esse illi matrem et aviam, propiora consilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.8871 am 13.04.2023
Daher entschied er sich nicht für jenen Weg zu laufen, welcher leicht zu beantworten war, dass Livia selbst entscheiden konnte, ob sie nach Drusus' Heirat oder im selben Haushalt verbleibend leben sollte; sie hatte ihre Mutter und Großmutter, nähere Ratgeber.

von ronja8895 am 29.08.2013
Deshalb würde er diesen offensichtlichen Handlungsweg nicht einschlagen, da Livia selbst entscheiden konnte, ob sie nach Drusus wieder heiraten oder im selben Haushalt bleiben sollte; sie hatte ihre Mutter und Großmutter für unmittelbarere Ratschläge.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
aviam
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
decurrere
decurrere: herablaufen
drusum
trudere: treiben, drängen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ideo
ideo: dafür, deswegen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
matrem
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nubendum
nubere: heiraten
penatibus
penas: Penaten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promptum
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
propiora
propior: näher, näherer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rescriptu
rescribere: zurückschreiben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
statuere
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tolerandum
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum