Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  241

Ad ea tiberius laudata pietate seiani suisque in eum beneficiis modice percursis, cum tempus tamquam ad integram consultationem petivisset, adiunxit: ceteris mortalibus in eo stare consilia quid sibi conducere putent; principum diversam esse sortem quibus praecipua rerum ad famam derigenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.841 am 23.12.2021
Im Antwort lobte Tiberius die Treue von Sejanus und erwähnte kurz seine eigenen Gunstbezeigungen, bat dann um Zeit, als ob er es überdenken würde, und fügte hinzu: Andere Menschen können ihre Entscheidungen auf das gründen, was ihnen persönlich nützt; aber Herrscher haben ein anderes Schicksal, da sie ihre wichtigsten Handlungen mit Blick auf ihren Ruf lenken müssen.

von lucy832 am 19.11.2015
Hierzu lobte Tiberius die Treue des Seianus und betrachtete seine eigenen Wohltaten gegenüber ihm in gemäßigter Weise. Nachdem er Zeit als wäre es für eine neue Beratung erbeten hatte, fügte er hinzu: Für andere Sterbliche bestehen ihre Pläne darin, was sie als vorteilhaft für sich selbst erachten; das Los der Herrscher sei anders, für die das Wesentliche der Angelegenheiten auf den Ruf ausgerichtet sein muss.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiunxit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
ceteris
ceterus: übriger, anderer
conducere
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consultationem
consultatio: Beratung, Anfrage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
derigenda
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
diversam
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
laudata
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig
mortalibus
mortalis: sterblich
percursis
percurrere: durchstreifen
petivisset
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
stare
stare: stehen, stillstehen
suisque
que: und
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Tiberius: Tiberius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum