Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (5)  ›  237

Neque fulgorem honorum umquam precatum: excubias ac labores ut unum e militibus pro incolumitate imperatoris malle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
excubias
excubia: EN: watching (pl.)
fulgorem
fulgor: Glanz, das Blitzen, EN: brightness/brilliance/radiance
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incolumitate
incolumitas: Unversehrtheit, Unversehrtheit, EN: safety
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
militibus
miles: Soldat, Krieger
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
precatum
precari: bitten, beten
precatus: EN: prayer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
umquam
umquam: jemals
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum