Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  039

At iunium gallionem qui censuerat ut praetoriani actis stipendiis ius apiscerentur in quattuordecim ordinibus sedendi violenter increpuit, velut coram rogitans quid illi cum militibus quos neque dicta imperatoris neque praemia nisi ab imperatore accipere par esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
apiscerentur
apisci: EN: reach, obtain, win (lawsuit)
At
at: aber, dagegen, andererseits
censuerat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increpuit
increpare: rasseln, klirren, schallen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iunium
junius: EN: June (month/mensis understood)
militibus
miles: Soldat, Krieger
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praetoriani
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
quattuordecim
quattuordecim: vierzehn, EN: fourteen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rogitans
rogitare: angelegentlich
sedendi
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
stipendiis
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum