Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (5)  ›  235

At seianus nimia fortuna socors et muliebri insuper cupidine incensus, promissum matrimonium flagitante livia, componit ad caesarem codicillos: moris quippe tum erat quamquam praesentem scripto adire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
At
at: aber, dagegen, andererseits
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
codicillos
codicillus: kleiner Holzklotz, EN: notepad, small log
componit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flagitante
flagitare: dringend fordern
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
seianus
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
incensus
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
livia
livere: bleifarbig
matrimonium
matrimonium: Ehe
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
muliebri
muliebris: weiblich, EN: feminine, womanly, female
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
promissum
promissum: Versprechen
promissus: lang, EN: flowing, hanging down
promittere: versprechen, geloben
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quippe
quippe: freilich, EN: of course
scripto
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
seianus
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
socors
socors: geistesschwach, EN: sluggish, inactive
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum