Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  235

Novissime contrectandae pecuniae cupidine incensus, saepe super immensos aureorum acervos patentissimo diffusos loco et nudis pedibus spatiatus et toto corpore aliquamdiu volutatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.e am 22.01.2019
Schließlich, von seinem Verlangen, Geld zu berühren, verzehrt, würde er oft barfuß über riesige Haufen von Goldmünzen gehen, die auf einem offenen Platz ausgebreitet waren, und sich für eine Weile mit seinem ganzen Körper über ihnen wälzen.

von marina945 am 31.05.2018
Schließlich, entflammt vom Verlangen, Geld zu berühren, wanderte er oft barfuß über unermessliche Haufen von Goldstücken, die in einem sehr offenen Raum ausgebreitet waren, und wälzte sich eine Zeitlang mit seinem ganzen Körper.

Analyse der Wortformen

acervos
acervus: Haufen
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, for a considerable time/distance (travel), for a while
aureorum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
contrectandae
contrectare: EN: touch repeatedly, handle, finger, caress/fondle
corpore
corpus: Körper, Leib
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
diffusos
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
immensos
immensus: unermesslich
incensus
incendere: anzünden, anfeuern
incensus: entbrannt, brennend
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Novissime
nove: EN: newly, in new/unusual manner
novissime: neuerdings, very recently
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nudis
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
patentissimo
patens: offen, accessible
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pedibus
pes: Fuß, Schritt
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
spatiatus
spatiari: EN: walk
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
volutatus
volutare: rollen, wälzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum