Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  226

Ceterum ut semel recepisse veniam habuerit, ita per omnis provincias effgie numinum sacrari ambitiosum, superbum; et vanescet augusti honor si promiscis adulationibus vulgatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie9821 am 04.05.2024
Während es vielleicht akzeptabel ist, dass er diese Ehre einmal erhielt, ist es sowohl ehrgeizig als auch arrogant, göttliche Statuen von ihm in allen Provinzen zu errichten. Die kaiserliche Würde wird ihre Bedeutung verlieren, wenn sie durch wahllose Schmeicheleien entwertet wird.

Analyse der Wortformen

adulationibus
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, adulation
ambitiosum
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
et
et: und, auch, und auch
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honor
honor: Ehre, Amt
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
numinum
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
promiscis
promiscus: EN: mixed, indiscriminate, promiscuous
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
recepisse
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sacrari
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrarium: Sakristei, Heiligtum
si
si: wenn, ob, falls
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
vanescet
vanescere: sich verflüchtigen, verschwinden
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgatur
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum