Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  217

Obiecta publice cyzicenis incuria caerimoniarum divi augusti, additis violentiae criminibus adversum civis romanos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.9813 am 10.12.2015
Die Bürger von Cyzicus wurden öffentlich beschuldigt, die Zeremonien zu Ehren des göttlichen Augustus vernachlässigt zu haben, sowie gewalttätiger Handlungen gegen römische Bürger.

von jann.b am 08.09.2020
Öffentlich angeklagt wegen Vernachlässigung der Zeremonien des vergöttlichten Augustus, mit hinzugefügten Gewaltverbrechen gegen römische Bürger.

Analyse der Wortformen

additis
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
caerimoniarum
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
incuria
incuria: Leichtsinn, neglect
Obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
romanos
romanus: Römer, römisch
violentiae
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum