Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  020

Nam drusus, quamquam arduum sit eodem loci potentiam et concordiam esse, aequus adulescentibus aut certe non adversus habebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna951 am 03.08.2021
Drusus galt als freundlich zu jungen Menschen oder zumindest nicht feindselig, obwohl es schwierig ist, gleichzeitig Macht und gute Beziehungen zu bewahren.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
adulescentibus
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aequus
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
arduum
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
concordiam
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodem
eodem: ebendahin
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
potentiam
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
drusus
trudere: treiben, drängen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum