Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  177

Cominium equitem romanum, probrosi in se carminis convictum, caesar precibus fratris qui senator erat concessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.e am 21.11.2013
Cominius, ein römischer Ritter, der ehrenrührigen Verses gegen sich selbst überführt war, gab Caesar auf die Bitten seines Bruders, der Senator war, nach.

von lars.955 am 24.05.2014
Cäsar begnadigte Cominius, einen römischen Ritter, der des ehrenrührigen Gedichts über ihn überführt worden war, aufgrund der Bitten seines Bruders, der Senator war.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
carminis
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
convictum
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft
convincere: widerlegen
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fratris
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
precibus
prex: Bitte, Gebet
probrosi
probrosus: beschimpfend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanum
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senator
senator: Senator

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum