Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (4)  ›  178

Quo magis mirum habebatur gnarum meliorum et quae fama clementiam sequeretur tristiora malle.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

meliorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
gnarum
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
tristiora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sequeretur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tristiora
tristis: traurig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum