Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (5)  ›  203

Quo magis mirum fuit quod preces marci hortali, nobilis iuvenis, in paupertate manifesta superbius accepisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepisset
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hortali
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
manifesta
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
marci
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
paupertate
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
preces
prex: Bitte, Gebet
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
superbius
superbe: stolz, hochmütig, überheblich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum