Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  171

Dictis dein sententiis ut serenus more maiorum puniretur, quo molliret invidiam, intercessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.834 am 03.01.2017
Nachdem die Sätze gesprochen worden waren, dass Serenus nach Sitte der Vorfahren bestraft werden sollte, um die Abneigung zu mildern, schritt er ein.

von mona.j am 18.02.2020
Als vorgeschlagen wurde, Serenus auf herkömmliche Weise zu bestrafen, schritt er ein, um dies zu verhindern und die öffentliche Verbitterung zu mildern.

Analyse der Wortformen

dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
intercessit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
maiorum
maior: größer, älter
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
molliret
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
more
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
morus: Maulbeerbaum
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
puniretur
punire: bestrafen
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
serenus
serenus: heiter, fair, bright
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum